Sinh viên điều dưỡng South Bay tạo cuốn sách COVID-19 cho trẻ em
Tina Trần (dưới cùng bên trái), Liz Nguyễn (trên cùng bên trái), Elaine Phạm (giữa), Elaine Fu (trên cùng bên phải) và Vivian Đoàn (dưới cùng bên phải) cầm các trang từ cuốn sách COVID-19 mà họ đã đặt cùng nhau. Ảnh của Luke Johnson.

Sau khi COVID-19 loại bỏ các luân phiên lâm sàng của họ vào năm 2020, năm sinh viên điều dưỡng của South Bay đã chuyển trọng tâm sang giáo dục trẻ em về vi rút.

Elaine Pham, Liz Nguyen, Elaine Fu, Vivian Doan và Tina Tran đã tạo ra cuốn sách 15 trang “Let's Learn About COVID-19” chứa các sơ đồ tô màu, câu đố ô chữ và các hoạt động khác giải thích virus.

Nguyen, Fu, Doan và Tran là sinh viên của San Jose State, trong khi Pham học tại San Francisco State.

Fu nói: “Chúng tôi muốn tiếp cận với không chỉ trẻ em mà còn cả gia đình của chúng để chúng có thể được giáo dục.

Trong số các hoạt động trong cuốn sách, Nguyen cho biết cô đã thiết kế một tìm kiếm từ để phân biệt sự khác biệt trong các triệu chứng COVID-19 của trẻ em và người lớn.

“Nó đảm bảo rằng bạn biết cách đối phó với những gì đang diễn ra trên thế giới vì nó có thể rất đáng sợ,” Nguyen nói.

Các câu đố trong cuốn sách dạy trẻ em về COVID-19.

Các học sinh nảy ra ý tưởng giáo dục trẻ em trong khu phố Overfelt của San Jose cho Tổ chức Sức khỏe Cộng đồng, một nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe phi lợi nhuận. Tổ chức phi lợi nhuận đã in 2,800 cuốn sách với giá 2,122 đô la.

Phòng khám sức khỏe học đường của Community Health Partnership, Phòng khám East Side của Planned Parenthood và Phòng khám Cộng đồng Mar Monte sẽ nhận được 400 bản. Phần còn lại sẽ do nhân viên y tế cộng đồng phân phát trong các chương trình tiếp cận cộng đồng.

Vùng lân cận Overfelt là một trong những khu vực bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi COVID-19, một khu vực ở Đông San Jose gần nhà của một số sinh viên y tá.

Phạm nói: “Tôi thực sự lớn lên ở Đông San Jose. “Dự án này chắc chắn rất cá nhân đối với tôi khi lớn lên trong một khu phố và một trong những khu dân cư không có bảo hiểm hơn.”

Dữ liệu của quận cho thấy các quan chức y tế đã thống kê được 4,326 trường hợp COVID-19 tích lũy cho mã ZIP 95122 của vùng lân cận Overfelt kể từ ngày 23 tháng XNUMX.

Trong khi sự tiếp cận của các quan chức y tế tập trung vào người lớn, các sinh viên nói rằng việc giúp trẻ em hiểu về đại dịch cũng quan trọng không kém.

Một trang trong cuốn sách đề cập đến việc rửa tay.

Bất chấp những nỗ lực hết mình của cha mẹ và giáo viên, các học sinh điều dưỡng học được rằng việc làm cho trẻ em hiểu được mức độ nghiêm trọng của đại dịch vẫn là một thách thức.

Một số đã tận mắt chứng kiến ​​nó với anh chị em của họ.

“Tôi nhớ mình đã nghĩ khi có một đứa em trai chín tuổi… những đứa trẻ cùng tuổi với nó, chúng không được biết nhiều về COVID,” Doan nói.

Đối mặt với nhiều tháng học tập từ xa và các đơn đặt hàng tại nhà, trẻ em mang trong mình sức nặng của việc học về COVID-19 và những thay đổi mạnh mẽ đối với cuộc sống của chúng khi bị cô lập với thế giới bên ngoài.

Và đối với nhiều bậc cha mẹ ở East Side, rào cản ngôn ngữ và thiếu WiFi đã tạo ra sự ngắt kết nối với các dữ kiện đáng tin cậy về đại dịch.

Dolores Alvarado, Giám đốc điều hành của Hiệp hội Y tế Cộng đồng, cho biết việc thiếu công nghệ thường có thể làm trầm trọng thêm thông tin sai lệch trong các cộng đồng nhập cư.

Khi gia đình của Alvarado chuyển đến Hoa Kỳ, cô ấy nói rằng họ sẽ dựa vào bạn bè hơn là các chuyên gia để biết thông tin. Và Alvarado nói rằng cô ấy nhìn thấy những buồng dội âm tương tự ngày nay.

“Tôi nhớ lần đầu tiên chúng tôi đến đây, cha mẹ tôi, những người không nói được tiếng Anh, họ sẽ lấy thông tin từ bạn bè của họ,” Alvarado nói. “Họ không bao giờ nhận được nó từ chính phủ hoặc từ bác sĩ hoặc một nguồn đáng tin cậy… Và đó là những gì tôi nghe bây giờ, 50 năm sau”.

Mặc dù các quan chức y tế đã đăng các video thông tin về COVID-19 bằng nhiều ngôn ngữ, nhưng Alvarado nói rằng nó không phải lúc nào cũng đến được với những người cần xem nhất.

[optin-monster-shortcode id = ”sqjhi5kvlqb6oonedadt”]

 

“Tôi đã hỏi nhóm tập trung mà tôi đã làm,“ Bạn đã xem tất cả các thông báo mà bộ y tế đã làm chưa? ”, Cô ấy nói. “Tôi hỏi họ và họ nhìn tôi và nói không… nosotros không vemos eso (chúng tôi không thấy điều đó). ”

Giữa những thông tin sai lệch, Alvardao cho biết việc cung cấp những sự thật đáng tin cậy thông qua bản dịch thường rơi vào vai trẻ em.

Tran, 21 tuổi, đã chuyển từ tiếng Anh sang tiếng Việt cùng gia đình ở East Side để chuyển tiếp những thông điệp quan trọng.

Tran nói: “Rất nhiều thời gian, tôi lớn lên trở thành người thông tin của gia đình mình. “Nếu bố mẹ tôi không biết về điều gì đó, tôi sẽ là người phải tra cứu nó, Google nó.”

Ông Trần cho biết, thường xuyên tìm kiếm trên biển thông tin trên mạng, điều này nói rõ rằng trẻ em cần những thông điệp đơn giản và trực tiếp về đại dịch.

Giống như Tran, nhiều sinh viên y tá được nuôi dạy nói nhiều thứ tiếng và đóng vai trò là người đưa tin cho gia đình họ - điều này đã ảnh hưởng đến công việc của họ trong cuốn sách.

Liên lạc với Mauricio La Plante tại [email được bảo vệ] hoặc theo dõi @mslaplantenews trên Twitter.

Chính sách bình luận (cập nhật ngày 5/10/2023): Người đọc được yêu cầu đăng nhập thông qua mạng xã hội hoặc nền tảng email để xác nhận tính xác thực. Chúng tôi có quyền xóa nhận xét hoặc cấm những người dùng tham gia vào các cuộc tấn công cá nhân, ngôn từ kích động thù địch, tục tĩu quá mức hoặc đưa ra những tuyên bố sai có thể kiểm chứng được. Nhận xét được kiểm duyệt và phê duyệt bởi quản trị viên.

Bình luận